iori3.cocolog-nifty.com
まあ、空疎な「クール・ジャパン」とかなんかの言辞よりも、こういうのを地道に進めるのは大事だよなあ。中国台湾での、電子テクスト化の進展と比べてお寒い状況。
電子化テクストは日本文化が海外で理解されるための基礎
だ。それをこれまで青空文庫のようなボランティアベースの活動が支えていたこと自体
日本の文化宣伝の「大きな落ち度」
だと、わたしは思う。
漱石全集も鴎外全集も全文検索できない状態
は
海外の研究者から見れば「日本研究の閉鎖性・後進性」を表す
もの以外の何物でもない。